[joke][陣內智則](翻譯by黑子

笑翻了我~哈哈

死前訊息




註一:南出彌念=なんでやねんー>這是關西腔 意思是被嚇到 或是 莫名其妙的時候會說的

在這裡翻成"搞什麼鬼" 基本上陣內也很常用這個~



南=なん、出=で、彌=や、念=ねん



跟"夜露死苦"一樣 夜=よ、露=ろ、し=死、く=苦->よろしく=請多指教的意思




-------------------------------------------




[打擊練習...





-----------------------


魔法氣泡


註一: 尼可大王(忘了台灣的翻譯是啥了@@)=ニコちゃん大王 

這是漫畫 怪博士與機器娃娃 (作者:鳥山明)裡面的一個腳色


(左邊那隻)


註二:BABO=バボちゃん

這是日本富士電視台 轉撥排球大賽時所使用的吉祥物

會出現在電視中 以及會場

所以陣內才會用"托球"來作搞笑







留言

這個網誌中的熱門文章

竟然還有歌頌退伍令的歌

留學要省錢?選擇國家最重要

給我│我可以更優